



(Photo Credit | 图片来源: UNNC 宁波诺丁汉大学)
Being a student in Ningbo is fun, and thanks to a great many changes in the city since last year, its going to keep getting more fun. The city is relatively easy to get around in and navigate, with everything centered around Tianyi Square in Haishu District (near Dongmenkou Station on Rail Transit Line 1).
While places to hang out were once limited to places like Laowaitan in Jiangbei District, Portman in Jiangdong, and a few clubs like Nova and A8, this is changing as more places are opening up and spreading out around the city. Places like 1844 and Mr. Box AIO provide a multitude of options for dining, live music, and the arts, while places like ADLIB Café and the more recent Brickhouse offer up excellent dance parties.
If parties aren’t really your thing then be sure to check out the article in our upcoming September issue on quieter places to check out. This article covers the ins and outs of student life at Ningbo’s three main universities: Ningbo University (NBU), Zhejiang Wanli University, and the University of Nottingham Ningbo China (UNNC), so if you’re going here or plan to go here, read?on.
在宁波读书可谓是乐趣多多,而且自去年以来城市发生了巨大的变化,变得越来越有趣。在这座城市穿梭往来是相对容易的,一切设施以海曙区的天一广场为中心(毗邻轨道交通1号线的东门口站)。
曾几何时,可供消遣的场所非常有限,只有诸如江北区的老外滩、江东区的波特曼这样的地方,以及像诺亚方舟和A8酒吧之类的娱乐会所。如今,随着越来越多的地方被开发出来,遍布城市的各个角落,这一切都在发生变化。像1844广场和集盒产业园这样的去处提供了种类繁多的餐饮店、现场音乐会所和艺术场馆,而诸如AD LIB Café和Brickhouse之类的地方还会献上超赞的舞会。
如果你对各种聚会不感兴趣,那就去本期第?页寻找安静的去处吧。文章将详细介绍甬城三大高校的学生生活,它们是宁波大学(宁大)、浙江万里学院和宁波诺丁汉大学(宁诺)。如果你正要或者计划去这三所学校,那就继续往下看吧。
Ningbo University | 宁波大学
Written by (作者): Vincent R. Vinci 魏文深, Danny Satish, Dorsa Sinaki
Photos by (图片来源): Tangyao Liang Photography?汤耀亮摄
Founded in 1986, Ningbo University is the city’s flagship institution of higher learning, and many foreign students go here to study Chinese language or more diverse degrees like international business and even architecture and engineering.
With a diverse array of students from all over the world, NBU has tailored many of its dining options on campus to individual tastes. Along with the main canteen for students, there is a Muslim Canteen featuring halal options and Xinjiang Cuisine. There is also an Indian Canteen and Jack’s Restaurant, which serves international options and is located in the Overseas Students Apartment building.
创立于1986年,宁波大学是甬城高校中的佼佼者。许多外国学生会来宁大学习汉语或攻读国际贸易、建筑和工程等专业的学位。
为了迎合来自世界各地的学生的不同口味,宁大提供了很多就餐选择,除了普通的学生大食堂,也有以清真和新疆美食为特色的清真食堂。此外,宁大还有印度餐厅和位于留学生公寓楼、供应异国风味美食的Jack’s Restaurant。
Student Services | 学生服务
The go-to place for all services for international students is the International Students’ Center just across from Student Canteen 1. The center offers visa and residence permit renewal services, tuition and course payment, course arrangement services, counseling services and more. Near the university’s East Gate there is a bank with ATM and a few locations where students can get passport photos taken for visa or other purposes.
为国际学生提供综合服务的首选地是第一餐厅对面的国际学生中心。该中心提供签证、居住证延期、支付学费和课程费用、课程安排、咨询等服务。学校东门附近就有一家银行,配备自动取款机,附近还有一些可供学生拍摄签证或其他证件照的照相馆。
Zhejiang Wanli University | 浙江万里学院
Written by (作者): Nisrine Youssef
Photos by (图片来源): Wei Huang?黄薇
Wanli is one of Zhejiang’s most prestigious universities that offers a wide variety of programs from bachelors and masters degrees to Chinese and summer courses. The university itself was founded in 1999 and is governed by the province instead of the city of Ningbo. That being said, its an excellent place to study and has top-notch programs that are far advanced for a Chinese university.
浙江万里学院是浙江省的知名高校之一,为中国学生提供多样的本科、硕士专业以及暑期课程。这所学校建于1999年,是一所省属高等院校。它是极佳的学习之地,拥有一流的学科专业。
Student Services & Campus Life 学生服务和校园生活
All assistance for foreign exchange students in Wanli is provided by the university’s international office, which helps international students settle down, arrange classes, fill out necessary documents, and more. Wanli has two campuses, but the one I’m most familiar with is the main campus in Yinzhou. It has everything you need: three student canteens, coffee shops, restaurants, a gym, stores, ATMs, and even its own lake. Also, you can make most transactions on campus using your student ID, which can be topped up in the Students Daily Services Office in?front of Canteen 1.
在万里,国际学生办公室负责留学生的一切事务,包括帮助留学生安顿下来、安排课程、填写必要的文件等等。万里有两个校区,但是我最熟悉的还是位于鄞州区的主校区。校园内的设施能够满足你的一切需求:三个学生食堂、咖啡店、餐厅、体育馆、商店、自动取款机,甚至还拥有自己的湖。此外,校园内的大多数交易都可以用学生一卡通支付,你可以在一号食堂前的学生生活服务中心充值一卡通。
University of Nottingham, Ningbo, China | 宁波诺丁汉大学
Written by (作者): Frazer Worboys
Photos by (图片来源): Ningbo Education Bureau 宁波市教育局
The University of Nottingham, Ningbo, China (UNNC), is the Chinese campus of the University of Nottingham, which also has campuses in the UK and Malaysia. The China campus was founded in 2004, when the sister cities of Ningbo and Nottingham reached an agreement for establishing a foreign institution of higher learning in the city. When you first arrive on campus you will most likely be underwhelmed, what is made out to be a super cool, super modern and happening place looks more like a building site. Don’t be fooled though, Ningbo may be slightly on the spread out side, but campus itself is very very fun and almost American with it’s house parties and events.
Campus food is actually pretty great as well. Catch onto the delivery system early, that saves you a whole bunch of trouble when you are hungover from a big Candles session (onto that later). Always be out and about around campus, it’s fun, everyone always is and it’s normally decent weather. Use the sports facilities too. Unlike any other campus, you don’t have to book it as no one is really that keen to do that. Football is big if you like it, so make sure you join one of the many competitions , and it’s a great way to get to know everyone.
宁波诺丁汉大学是诺丁汉大学的中国校区,此外,诺丁汉大学还有英国和马来西亚校区。宁诺建于2004年,是浙江万里学院与英国诺丁汉大学合作共建的高校。刚到学校的时候,你可能会有点失望,那个据说观超酷、超摩登的地方,看起来更像是一个尚未完工的建筑工地。但是,请不要被表象所迷惑,虽然宁波这座城市仍在扩建中,但是学校本身还是非常有意思的,很像美式学校,拥有各种家庭聚会和活动。
校园内的食物也是相当美味。当你从Candles音乐西餐厅酒吧宿醉而归时,提早叫外卖能让你省掉一大堆麻烦。经常在校园内四处逛逛也很有趣,在路上总能巧遇三五好友,而且一般来说天气都还不错。此外,将运动器材利用起来。和其他学校不同,你不需要预约,因为没有人真正乐意那么做。如果你喜欢的话,踢足球是个不错的选择,参与其中一场比赛可以帮助你认识他人。
Student Services 学生服务
Keeping with its international reputation, student services at UNNC are relatively accessible and helpful. Along with the International Students Office, a new support center called “the Hub”, located in the Student Services Building (SSB) Room 120 is set to open this semester and will offer various services, including disability registration (further disability services are in SSB402), student ID and bank card services, collection of documentation for graduation and other services, and tuition payment documentation collection to name a few. There are also counseling?services in the Administration Building (AB) rooms 324-6, and an on-campus clinic near Building 11.
与其国际声誉相符,宁诺的学生服务还是相当方便有用的。除了国际学生办公室,一个新的名为the Hub的支持中心将于新学期投入使用。该中心位于学生服务大楼120室,将提供多种服务,包括残障学生登记(更多的残障学生服务可以去学生服务大楼402室)、学生证、银行卡办理、毕业生文件存档、学费支付文件存档等等。行政楼324-6室还提供咨询服务,校内医务室则位于11号楼附近。
Apps You Should Have |?常用应用软件
There are a variety of apps available for phone and tablet that you should have listed as follows
下列是你应该在手机和平板电脑上安装的各类软件:
?WeChat | 微信
China’s primary social media app that’s a lot like Facebook. It also includes services like WeChat Wallet, which allows you to order food, pay for services, and more.
中国主要的社交媒体应用软件,与脸书极为相似,提供微信钱包等服务,你可以用它来订餐、付费等等。
Alipay | 支付宝
Much like WeChat Wallet but more thorough, many businesses and taxi drivers accept payment via Alipay.
与微信钱包相似,但是功能更全面,许多商家和出租车司机都支持支付宝付款。
Taobao | 淘宝
Like eBay and Amazon.com combined. Also great for getting delivery.
像是eBay和亚马逊的结合体,是网购的好选择。
Pleco Chinese Dictionary | 普利科汉语词典
The best dictionary to get. You can look up words in English or Chinese, translate sentences from other apps, and write characters you don’t know.
这是最值得拥有的词典。你可以用英语或中文进行查找,翻译来自其他软件的句子,还可以写下你不认识的汉字
Dianping | 大众点评
China’s main food review site, keep in mind its all in Chinese
中国主要的美食点评网站,记住只有中文版本。
Ctrip | 携程旅行
The best app for booking flights, trains, and hotels in China
在中国订机票、车票和旅馆的最佳应用软件。
China Air Pollution Index | 中国空气污染指数
If the weather isn’t nice and you want to know if it’s safe enough to go outside withoutdonning a mask, this app is your best bet.
如果天气不佳且你想知道在不戴口罩的情况下是否适合外出,这款应用软件是你的最佳选择。
Baidu Maps | 百度地图
Self-explanatory maps program (in Chinese, but better than Google Maps when in China)
不言而喻。
Didi Dache | 滴滴打车
China’s version of Uber that only recently merged with Uber.
类似优步的打车软件,并与近日合并了优步。
Bon App!
Like Dianping but in English. Currently the app only covers Shanghai, Beijing, and Singapore, and we hope that changes soon. It also includes a map feature and taxi printout to easily find locations.
与大众点评相似,但是是英文版本。目前,该应用软件只服务于上海、北京和新加坡。希望这款软件能够尽快升级。它的主要功能包括地图浏览模式和出租车路线打印,很方便查找餐厅位置。
To find out more about life on and off campus in Ningbo, check out the rest of the article in our September 2016 issue or follow us on WeChat by scanning the QR Codes below.
<– Service Account?
Subscription Account –>



